I’m torn between “sweet, brushing up my vocab” and rage screeching at it asking questions like “Which word means “eat”” and the answer being a generic conjugation of mangiare that literally only applies to a specific person, object or circumstance, it’s NOT LIKE ENGLISH, DAMMIT.
It’s a dipshit way of teaching you verbs. Here’s a cheat sheet: all regular verbs in Italian end in –are, –ere, or –ire. They tend to follow a pretty standard pattern with some deviations but that’s beyond this comment so we go beginner mode. Also I am using present tense, again, beginner mode.
Mangiare is an -*Are *verb, so the conjugation is thus:
io (I) mangio
tu (you) mangi
lui /lei (he/she/it) mangia
noi (we plural) mangiamo
voi (you plural) mangiate
loro (it / they plural, also third person respectful) mangiano
see how the -are part of mangiare changes with each subject? Not so much for Tu, but mangii is a stupid-looking word so we don’t use it :P
Also I s2g it deliberately dips you on spelling when it shouldn’t just to fuck up a perfect score. I’ve seen it fuck me on a fat fingered mishap one instance, then the next say “I’ll allow it but you made a typo” once I’ve lost the precious
Definitely saving this. I try to remember what the pronoun is, like Io is easy to remember but once noi and voi come in, it’s like, nope you’ve lost it.
Duolingo: We help identify your weakness and strengths!
me: aight, I haven’t spoken italian seriously for about 20 years, lemme brush up.
six months laterrrrr
Duolingo: Which of the following is correct?
Tu: ______
Parle Parla Parli Parliamo
me: ho studiato italiano per cinque anni motherfucker how the fuck have you not picked up I know how to conjugate a fucking -are verb??
I love Duolingo but it is not good at teaching you. It’s one of the things I learned when I studied Italian in uni.
I’m torn between “sweet, brushing up my vocab” and rage screeching at it asking questions like “Which word means “eat”” and the answer being a generic conjugation of mangiare that literally only applies to a specific person, object or circumstance, it’s NOT LIKE ENGLISH, DAMMIT.
It’s so frustrating when you make a mistake because of the different ways Italian say eat. Like don’t take away a heart! Damn it!
It’s a dipshit way of teaching you verbs. Here’s a cheat sheet: all regular verbs in Italian end in –are, –ere, or –ire. They tend to follow a pretty standard pattern with some deviations but that’s beyond this comment so we go beginner mode. Also I am using present tense, again, beginner mode.
Mangiare is an -*Are *verb, so the conjugation is thus:
io (I) mangio
tu (you) mangi
lui /lei (he/she/it) mangia
noi (we plural) mangiamo
voi (you plural) mangiate
loro (it / they plural, also third person respectful) mangiano
see how the -are part of mangiare changes with each subject? Not so much for Tu, but mangii is a stupid-looking word so we don’t use it :P
Also I s2g it deliberately dips you on spelling when it shouldn’t just to fuck up a perfect score. I’ve seen it fuck me on a fat fingered mishap one instance, then the next say “I’ll allow it but you made a typo” once I’ve lost the precious
Definitely saving this. I try to remember what the pronoun is, like Io is easy to remember but once noi and voi come in, it’s like, nope you’ve lost it.
we iamo & youse guys ete