• Camille d'Ockham@jlai.luOP
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    8
    ·
    2 days ago

    C’est car on fait la liaison pour “les humains”, mais on le fait pas pour le h de hache. C’est une approche très centrée sur la prononciation en effet, d’ailleurs ce serait un angle de critique.

    • CeJiDe@jlai.lu
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      3
      ·
      1 day ago

      C’est un gros problème de se baser sur la prononciation. Sur laquelle ? La prononciation “parisienne” ?

        • CeJiDe@jlai.lu
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          2
          ·
          1 day ago

          Je ne suis pas un spécialiste, mais selon les accents certaines lettres terminales se prononcent ou pas. Comme pour vingt -> vingt[e] par exemple

          • Camus [il/lui]@lemmy.ca
            link
            fedilink
            Français
            arrow-up
            1
            ·
            1 day ago

            D’accord, mais il y a des gens qui disent autre chose que “vingt-et-un” en faisant la liaison ?

            • CeJiDe@jlai.lu
              link
              fedilink
              Français
              arrow-up
              1
              ·
              1 day ago

              Pas à ma connaissance, mais si on veut rationaliser selon la prononciation, ça ne se limite pas aux liaisons. Ou alors on recommence à faire plein d’exceptions.

              • Camus [il/lui]@lemmy.ca
                link
                fedilink
                Français
                arrow-up
                1
                ·
                20 hours ago

                Le commentaire de base expliquait pourquoi c’était “umain” mais “hache”, le cas du vingt semble similaire.

          • Œil@jlai.lu
            link
            fedilink
            Français
            arrow-up
            1
            ·
            1 day ago

            si on considère que l’accent “pointu” est celui du E prépausal (bien que ça soit une généralisation), ça fait rajouter vachement de “an” ou “in” aux mots.

    • Sphks@jlai.lu
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      3
      ·
      edit-2
      1 day ago

      Dans ce cas, on écrira “inhme peuneu”, n’est ce pas ?