• merc@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    arrow-down
    2
    ·
    1 个月前

    Yes, but what we want is the correct pronunciation, so for that you have to go see the French version.

    • sugar_in_your_tea@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 个月前

      “Correct” is how it’s pronounced in your area. For example, Nissan:

      • UK: ni (as in nip) san (a as in apple)
      • US: knee-sahn (ah as in “aha”); much closer to the original Japanese

      Each is correct in the given region.

      Just because a word is borrowed doesn’t mean it needs to be pronounced the same.

      • merc@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        arrow-down
        2
        ·
        1 个月前

        Nah, the US one is more correct because it’s much closer to the original Japanese.

        • sugar_in_your_tea@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          1 个月前

          When it comes to language, correct is not universal. A phrase or pronunciation may be “correct” in one part of the world but incorrect in another.

          • merc@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            arrow-down
            1
            ·
            1 个月前

            And the correct way to pronounce crepe comes from France. The rest of the world should try to emulate that pronunciation as much as possible.

            • sugar_in_your_tea@sh.itjust.works
              link
              fedilink
              arrow-up
              1
              ·
              1 个月前

              Nope. Each region has a correct way to pronounce crepe. Some pronounce it like they do in France, some have a very different pronunciation.

              For example, in Japanese, consonants cannot follow each other, and all words must end with a vowel sound, so the correct pronunciation would be something like kuh-reh-puh. Hawaiian doesn’t have an “r” sound, so it would probably be something like “cu-we-pe” or similar.

              Words get localized depending on the rules and customs of the local dialect. If someone from Japan was speaking French in France, they’d pronounce “crepe” like the French there do. That’s how it works.

              • merc@sh.itjust.works
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                arrow-down
                1
                ·
                1 个月前

                No, one region (France) has a correct way to pronounce crepe. Everyone else should pronounce it the same way, otherwise they’re dumb. If there are language limitations that mean it can’t be perfectly pronounced, they should endeavour to pronounce it as close as possible given the phonemes of their language. In the case of crepe, there’s no reason not to use the “e” sound in “crept”, which would make it the correct, French pronunciation of that vowel.

                • psud
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  1 个月前

                  You won’t like the way we say bishop compared to how the French said it