fer0n@lemm.ee to Today I Learned@lemmy.worldEnglish · 1 year agoTIL "magic wand" translates to "baguette magique" in frenchi.imgur.comexternal-linkmessage-square57fedilinkarrow-up1476arrow-down124
arrow-up1452arrow-down1external-linkTIL "magic wand" translates to "baguette magique" in frenchi.imgur.comfer0n@lemm.ee to Today I Learned@lemmy.worldEnglish · 1 year agomessage-square57fedilink
minus-squareObi@sopuli.xyzlinkfedilinkEnglisharrow-up12·1 year agoBaton is also a similar word yeah, but maybe more reserved for bigger sticks like the ones you throw to your dog, baguettes are smaller more delicate.
minus-squareCeruleanRuin@lemmings.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up4·1 year agoThat’s interesting, because for English-speakers, a baton is more closely associated with a delicate little conductor’s baton, though I suppose those big twirly sticks with pompoms that cheerleaders throw are also called batons.
minus-squarewieson@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up5·1 year agoIs a police beating stick not also called a baton?
minus-squareRobaque@feddit.itlinkfedilinkEnglisharrow-up2·11 months ago police beating stick Ahhh, the wonderful ambiguities of english grammar
Baton is also a similar word yeah, but maybe more reserved for bigger sticks like the ones you throw to your dog, baguettes are smaller more delicate.
That’s interesting, because for English-speakers, a baton is more closely associated with a delicate little conductor’s baton, though I suppose those big twirly sticks with pompoms that cheerleaders throw are also called batons.
Is a police beating stick not also called a baton?
Ahhh, the wonderful ambiguities of english grammar