Est-ce une prémonition du logiciel de traduction automatique qui a pondu ce magnifique titre?
Notre électroménager bardé d’IA viendra-t-il avec un guide permettant au système de mieux nous comprendre?
L’électroménager se lance dans le développement impersonnel.
Comprendre le fonctionnement de l’utilisateur et de l’utilisatrice c’est se comprendre soi-même ainsi que sa tendre moitié.
Succès de librairie assurée !
C’est une traduction littéraire valide.
De => “possédé par” ou bien “a destination de”
Ça m’aurait pas choqué perso.
“Mode d’emploi” est la traduction attendue.
Le second “de” se rattache au substantif qui le précède immédiatement, à savoir “fonctionnement” et non aux mots précédents.
Certes on comprend le sens parce qu’on baigne dans les anglicismes, mais cela n’empêche la traduction d’être inexacte.
Comment veux tu me comprendre alors que toi même tu ne te comprends pas ?
deleted by creator