• optional@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    48
    arrow-down
    6
    ·
    edit-2
    4 months ago

    Wy do yu insist so strongly on writing thre mor letters that do nothing to chang the pronunciaton of the word? Ar yu French?

    • funnystuff97@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      20
      ·
      4 months ago

      If ther’s on thing I hat, it’s words ending with silent e’s. And whil we’r at it, we ned to get rid of doubl e’s as well.

      • Nelots@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        17
        ·
        4 months ago

        I don’t mind silent e’s, they do actually change the way words are pronounced at least.

        • eatham 🇭🇲
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          7
          arrow-down
          1
          ·
          4 months ago

          They work like an e after a vowel, making it a long vowel, but with a letter in between. They have absolutely no reason to exist as haet is pronounced the same as hate but has the letters in a more logical order.

          • bleistift2@sopuli.xyz
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            4
            arrow-down
            3
            ·
            4 months ago

            haet would be pronounced “heat” like in “haemoglobin” and “haematoma”

            • eatham 🇭🇲
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              4
              arrow-down
              3
              ·
              4 months ago

              The ae in haemoglobin is pronounced like the a-e in hate.

                • eatham 🇭🇲
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  edit-2
                  4 months ago

                  You linked a diffent word. However, a quick google shows that the Brits and Americans pronounce it like you are saying. Over here in aus I’ve only heard it pronounced the way I said it was pronounced.

                  • bleistift2@sopuli.xyz
                    link
                    fedilink
                    English
                    arrow-up
                    1
                    ·
                    4 months ago

                    You linked a diffent word.

                    You mean because Merriam-Webster defaults to the American spelling? If you search for Haemoglobin, you’re redirected instantly.

                    Over here in aus I’ve only heard it pronounced the way I said it was pronounced.

                    Is there an accepted online dictionary that lists Australian pronunciation and word use? What do you use to look things up?

          • Nelots@lemm.ee
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            6
            arrow-down
            1
            ·
            4 months ago

            In that persons comment, they removed several “silent” e’s, but all but one changed the word’s pronunciation. I was talking about them. Like the E in hate. It doesn’t make a sound itself, so isn’t it still silent?

            • optional@sh.itjust.works
              link
              fedilink
              arrow-up
              3
              ·
              4 months ago

              It’s not silent, but in the wrong place. Haet would be more correct, as it changes the pronunciation from [hæt] to [heɪt]. Hait might be an even better way to write it (see also: bait, maid, laid etc.)

              English is a weird language.

              • bleistift2@sopuli.xyz
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                1
                ·
                edit-2
                4 months ago

                English is three languages wearing a trench coat and pretending to be one.

                [Off topic:]

                I just now realized that the word “trench” is in “trench coat”.

                […] heavy-duty fabric,[1] originally developed for British Army officers before the First World War, and becoming popular while used in the trenches, hence the name trench coat.

                https://en.wikipedia.org/wiki/Trench_coat

                  • bleistift2@sopuli.xyz
                    link
                    fedilink
                    English
                    arrow-up
                    1
                    ·
                    4 months ago

                    In my mind, “trench coat” was always a single word. I never noticed that it is two words, one of them being trench, as in war infrastructure. It was interesting to find that out.

      • optional@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        4 months ago

        Dubl e’s mak sens thou. Ther’s a diffrenc between feed and fed, or between need and Ned. The dublin maks the E longer.

          • optional@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            4 months ago

            So we should write fiid and niid then? In German, if you wanted a word that’s pronounced like the English need, you’d write nied.

            Anyhow, just removing the second e without replacement would not help in knowing how to pronounce the word by reading it.

            • rautapekoni@sopuli.xyz
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              ·
              4 months ago

              Nah, let the native speakers decide how they want to write their language. I just wanted to take a bit of a jab towards how messed up their vowels are.