• hemmes@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      9
      arrow-down
      2
      ·
      4 months ago

      Then so is the Australian Dollar, Canadian Dollar, Euro (in English), Chinese Yuan and Japanese Yen, Russian Ruble, Indian Rupee…

      • tigeruppercut@lemmy.zip
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        arrow-down
        1
        ·
        4 months ago

        Interestingly enough, the yen is written in front when you use the yen symbol that’s internationally recognized, as in ¥1000, but locally in Japan they often put the word for yen (円) on price tags instead, and that goes after the number, as in 1000円.

        • grozzle@lemm.ee
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          arrow-down
          1
          ·
          4 months ago

          Not very often - i’d bet under 5% of even handwritten instances in Japan, and feels like it would be an elderly person who wrote it (hardly narrows it down in jp tbf).

          It is a common method in Taiwan though.

          • tigeruppercut@lemmy.zip
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            4 months ago

            Nah, very common, and not just handwritten either. If you image search for 値札 (price tag) you get tons of results with the 円 version like below. I see it all the time in stores.

              • tigeruppercut@lemmy.zip
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                ·
                4 months ago

                I’m sorry, but you’re simply wrong. For example, every conbini in the country has virtually all their goods labeled with 円 instead of ¥, which alone is tens of thousands of shops. I dunno if you ran into a few weird shops in your time in Japan, but I’m telling you that daily life here involves way more “en” than “yen”.