Only took 5 hours!

  • ProstheticBrain@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    11 months ago

    I’m not 100% on this, but I think “consommé” is the French spelling, “consome” is the Mexican one.

    In French cookery a consommé is very specifically a clarified broth that goes through several processes and ends up looking like tea. I believe in Mexican cookery, the consome that accompanies birria goes through far fewer processes and so retains more solids and therefore has a different texture/flavour and is more of a gravy.

      • ProstheticBrain@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        11 months ago

        Thanks! I really didn’t want it to be an aKsUAlLy type post. I just thought it was an interesting point to pick up on.

        Also, while OPs spelling of the word doesn’t make sense to me based on what I’ve read, it does make sense phonetically. I’ve heard consome pronounced similarly to “consume”.