Roku controls Subtitles/Language as a system level which means Crunchyroll can’t fix it. Other systems allow the language/subtitles to be within respective apps.
Roku won’t budge that subtitles must match language spoken and that each content should be in its primary language (Japanese).
Crunchyroll is “fixing” the issue by creating duplicate seasons - one for each language - but that is a very slow process and it only fixes the dub
what? i can’t speak specifically to crunchyroll (not willing to pay for it), but i watch a lot of movies in languages other than english with english subtitles on roku.
if roku is insisting on this (?), they aren’t insisting on it for other services like hbo.
What do you mean they won’t budge? Is this a conscious decision they’re both making to spite one another?
Roku controls Subtitles/Language as a system level which means Crunchyroll can’t fix it. Other systems allow the language/subtitles to be within respective apps.
Roku won’t budge that subtitles must match language spoken and that each content should be in its primary language (Japanese).
Crunchyroll is “fixing” the issue by creating duplicate seasons - one for each language - but that is a very slow process and it only fixes the dub
Once again I’m reminded that piracy offers a better user experience than the paid options.
It does. But it’s difficult to obtain 1000+ episodes of One Piece.
It’s actually really easy.
what? i can’t speak specifically to crunchyroll (not willing to pay for it), but i watch a lot of movies in languages other than english with english subtitles on roku.
if roku is insisting on this (?), they aren’t insisting on it for other services like hbo.