• Celediel@slrpnk.net
        link
        fedilink
        arrow-up
        10
        ·
        edit-2
        1 year ago

        “x” is seldomly used in Spanish, and “Latinx” isn’t even really pronounceable in Spanish. It’s very clearly been created and pushed by people who don’t even speak Spanish, so it’s perceived as very disingenuous and forced. There are ways to achieve gender neutrality in Spanish in ways that are more fitting to the language, like using “e” ending instead of “a/o”, e.g. latino/latina/latine, amigo/amiga/amigue, etc.

  • Franzia@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    ·
    edit-2
    1 year ago

    A 2019 report on the racial diversity of the publishing industry showed 76 percent of the staff are White, primarily cisgender, heterosexual women. Only 6 percent of the publishing industry is Latinx, despite representing 19 percent of the U.S. population.

    This author is ravenous about diversity. It’s unsettling. If there was… Just an article about what cool trans or Latin sci-fi I could read, I’d buy a book. Right now.

    • conciselyverbose@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      1 year ago

      As is the norm, there’s no mention at all of, or effort to even attempt to investigate, the demographics of the applicant pool/people who wish to pursue the field as a career.

      You can’t even have a cursory analysis of whether discrimination exists without it.