Itâs not âbastardizedâ, itâs what âAnimeâ means in English (and arguably every non-Japanese language). Itâs a way to differentiate them, like here in Italy we call US cartoons âcartoonsâ instead of the Italian word for it.
Because people decide to colloqiually change what it means in context, but the problem is, most people cant even agree on a definition of what is and isnt anime because there usually exist some counter example to show that that focused definition is incorrect.
For example, if someone defined it by being animated in japan, Batman the animated series, would be considered anime due to it being animated by Sunrise (which shares the same art style to The Big O, an Anime). Its a borrowed word whose definition was changed from the original definition because people are too lazy to say japanese animation. You them go through the rabbit hole of what would you call animation studios that are purely outsourced.
While other countries animated studios already have their own word for their animation (Aeni for Korea, Donghua for China), the choice for japans is breaking its original meaning.
I think most of the anime community agrees on more or less MALâs definition: âAn animated work created in Japan for the Japanese marketâ.
Sure, thereâs animation studios that outsource a lot, but itâs usually just inbetweens, rarely Key Animation. Directors, screenwriters and other positions are almost always Japanese.
Has exceptions, where some anime like Cyberpunk Edgerunners is primarily designed for westerners, and published on a western companies streaming service(netflix). Is Edgerunners not anime?. Like i said, there are always exceptions to more strict definitions that arent the japanese one. Keep in mind, thr average japanese person hasnt even remotely played or heard of cyberpunk 2077. Japans pc business isa growing market by still severely smaller than other asian countries, and home console adoption in japan is low. (And abysmally low if you count xbox in japan) Cp2077 is also not on the switch.
Then you have examples that are not as favorable in japan and run because they are extremely popular outside of japan like Vinland Saga. Is Vinland not anime because the target audience is mostly people outside of japan at this point.
CP2077 even won GOTY in IGN Japan. And yes, Pc and Xbox arenât that common, but PS4 is extremely widespread. It was definitely a success in Japan as well.
And both Edgerunners and Vinland Saga launched with a Japanese Dub on Japanese platforms. They mightâve bet more on the oversea market to get the budget back, but they were still made as products to be watched in Japan, unlike Batman, My Last Day or other âborderlineâ cases.
Ps4 adoption in japan is lower than the vita(around the time where marketing was relevant) vita is at 6m sales, ps4 is at 9m now, but at the time of marketing, was about the same.
Let alone, the experience of 2077 on the base ps4/xbox to be abysmal. The practical size of the userbase that would be even able to play the game is extremely low.
Theres a HUGE reason why the head of playstation decisions is from the American branch and not the japanese one.
Thatâs because Japan is pretty much the only country where the Vita sold well. More than a third of its sales are in Japan.
And they even mention in that article that despite the launch issues on ps4, the game was well-received.
Plus it doesnât even really matter since Edgerunners has been announced 5/6 months before the game was even released, so the actual reception in Japan was probably not a factor in distribution.
Its not a factor⊠because it wasnt the target audience. It has dubs because thats what they have access to on hand and that some people would enjoy it in japanese. But the target audience was definitely western.
By the japanese definition it is. It isnt by the bastardized western definition of it.
Itâs not âbastardizedâ, itâs what âAnimeâ means in English (and arguably every non-Japanese language). Itâs a way to differentiate them, like here in Italy we call US cartoons âcartoonsâ instead of the Italian word for it.
Because people decide to colloqiually change what it means in context, but the problem is, most people cant even agree on a definition of what is and isnt anime because there usually exist some counter example to show that that focused definition is incorrect.
For example, if someone defined it by being animated in japan, Batman the animated series, would be considered anime due to it being animated by Sunrise (which shares the same art style to The Big O, an Anime). Its a borrowed word whose definition was changed from the original definition because people are too lazy to say japanese animation. You them go through the rabbit hole of what would you call animation studios that are purely outsourced.
While other countries animated studios already have their own word for their animation (Aeni for Korea, Donghua for China), the choice for japans is breaking its original meaning.
I think most of the anime community agrees on more or less MALâs definition: âAn animated work created in Japan for the Japanese marketâ.
Sure, thereâs animation studios that outsource a lot, but itâs usually just inbetweens, rarely Key Animation. Directors, screenwriters and other positions are almost always Japanese.
Has exceptions, where some anime like Cyberpunk Edgerunners is primarily designed for westerners, and published on a western companies streaming service(netflix). Is Edgerunners not anime?. Like i said, there are always exceptions to more strict definitions that arent the japanese one. Keep in mind, thr average japanese person hasnt even remotely played or heard of cyberpunk 2077. Japans pc business isa growing market by still severely smaller than other asian countries, and home console adoption in japan is low. (And abysmally low if you count xbox in japan) Cp2077 is also not on the switch.
Then you have examples that are not as favorable in japan and run because they are extremely popular outside of japan like Vinland Saga. Is Vinland not anime because the target audience is mostly people outside of japan at this point.
CP2077 even won GOTY in IGN Japan. And yes, Pc and Xbox arenât that common, but PS4 is extremely widespread. It was definitely a success in Japan as well.
And both Edgerunners and Vinland Saga launched with a Japanese Dub on Japanese platforms. They mightâve bet more on the oversea market to get the budget back, but they were still made as products to be watched in Japan, unlike Batman, My Last Day or other âborderlineâ cases.
Ps4 adoption in japan is lower than the vita(around the time where marketing was relevant) vita is at 6m sales, ps4 is at 9m now, but at the time of marketing, was about the same.
Let alone, the experience of 2077 on the base ps4/xbox to be abysmal. The practical size of the userbase that would be even able to play the game is extremely low.
Theres a HUGE reason why the head of playstation decisions is from the American branch and not the japanese one.
Thatâs because Japan is pretty much the only country where the Vita sold well. More than a third of its sales are in Japan.
And they even mention in that article that despite the launch issues on ps4, the game was well-received.
Plus it doesnât even really matter since Edgerunners has been announced 5/6 months before the game was even released, so the actual reception in Japan was probably not a factor in distribution.
Its not a factor⊠because it wasnt the target audience. It has dubs because thats what they have access to on hand and that some people would enjoy it in japanese. But the target audience was definitely western.