• BeMoreCareful@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    22
    arrow-down
    6
    ·
    2 days ago

    The ancient Spanish basically all had a lisp. Nobody thought about it at the time and it eventually became the status quo and then correct pronunciation. I base this on absolutely nothing and will die on this hill.

    • lolcatnip@reddthat.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      23 hours ago

      It’s not a lisp. Castilian pronunciation uses the same S sound as for the letter S as speakers from Latin America. It’s only Z and soft C that are different.

    • Flying Squid@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      17
      arrow-down
      3
      ·
      2 days ago

      There is an urban legend that everyone in Spain started speaking this way because of the super-inbred Habsburg kings had a terrible lisp and everyone wanted to make him sound normal. There’s no evidence of it, but considering this guy was king of Spain…

      • DankOfAmerica@reddthat.com
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        5
        ·
        1 day ago

        Consider that the artist probably, at the direction of the subject, made some alterations (aka photoshopped) to the painting in order for the portrait to come out how they wanted to appear. It’s possible that the subject looked even worse.

    • stevedice@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      arrow-down
      3
      ·
      edit-2
      2 days ago

      When Spain invaded Latinamerica, they recorded the language of the natives phonetically but there were a lot of sounds that didn’t have an Spanish equivalent so they just wrote X for all of them and now they’re trying to retroactively fix the spelling of several words so you’re kinda right. For example, Spain insists México is spelled Méjico.

      Edit: Apparently, as of recently, Spain no longer insists México is spelled Méjico but still keeps it around as a correct spelling (it’s not, it’s literally only them).

      • nshibj@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        22 hours ago

        That sounds interesting, do you have a source? I’d like to learn more.

        I’ve read that in ancient Spanish the letter X had in some cases the sound that the letter J has in modern Spanish, therefore the spelling of some words changed accordingly: Don Quixote is Don Quijote in modern day Spanish.