xewdee@lemmy.world to Comic Strips@lemmy.world · 6 天前Pig Latinlemmy.worldimagemessage-square32fedilinkarrow-up1782arrow-down117
arrow-up1765arrow-down1imagePig Latinlemmy.worldxewdee@lemmy.world to Comic Strips@lemmy.world · 6 天前message-square32fedilink
minus-squareBenReilly97@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up42·6 天前 to the stars (through suffering? New one for me) “Through adversity” is the translation I’ve heard.
minus-squareGreenAppleTree@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up16·6 天前Suffering, adversity, difficulty, hardship, seem to be what different institutions commonly translate it to. Fun fact, it’s also the motto of Kansas, where the artist lives.
minus-squareddash@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkarrow-up7·6 天前Might have gotten more publicity as it was used in Star Trek: Strange New Worlds as a Starfleet motto. Boimler in Lower Decks also has a poster with the motto on it.
minus-squareyimby@lemmy.calinkfedilinkarrow-up7·6 天前I know it from the tribute plaque to the Apollo 1 astronauts who sadly passed in a tragic fire during ground tests.
minus-squareWIZARD POPE💫@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up2·6 天前Where I live it’s translated as Through the thorns to the stars.
“Through adversity” is the translation I’ve heard.
Suffering, adversity, difficulty, hardship, seem to be what different institutions commonly translate it to.
Fun fact, it’s also the motto of Kansas, where the artist lives.
Might have gotten more publicity as it was used in Star Trek: Strange New Worlds as a Starfleet motto. Boimler in Lower Decks also has a poster with the motto on it.
I know it from the tribute plaque to the Apollo 1 astronauts who sadly passed in a tragic fire during ground tests.
Where I live it’s translated as Through the thorns to the stars.