I’m learning Polish, and spelling (rz dz sz cz ł and ą ę ż ś) is all fine for me-- the thing I struggle with is the grammatical cases. The fact that the ending of everything changes is what has caused me to give up twice 🥺
I will pick it up again, but I sucked at the Masculine/Feminine thing with French, and this is a lot more difficult.
CAT:
KOT
KOTA
KOTU
KOTEM
KOCIE <— (This is where I quit: Locative case took the T away WTF?!)
Looks weired but a sound of C and T has to be somehow connected, at least it feels like they are to me. Based on my experience, sound of Polish Ć and Czech Ť are transitional between Polish/Czech T/C. Proper linguist might put some more light on it than just my speculation.
I wonder if we had ž etc like Czechs would it make it easier for foreigners to read
Is ź and ż not enough? =D
Fun fact: The Czech adopted š, č and ž to look less German. The Lithuanians adopted it to look less Polish.
Based Jan Hus. Sparking religious wars and linguistic reforms.
That happened hundreds of years after Hus.
It would certainly make Polish easier to read for Czechs. Not sure about other foreigners, šžčřě might be just as alien.
I’m learning Polish, and spelling (rz dz sz cz ł and ą ę ż ś) is all fine for me-- the thing I struggle with is the grammatical cases. The fact that the ending of everything changes is what has caused me to give up twice 🥺
I will pick it up again, but I sucked at the Masculine/Feminine thing with French, and this is a lot more difficult.
CAT:
Przepraszam moja drogi!!
Looks weired but a sound of C and T has to be somehow connected, at least it feels like they are to me. Based on my experience, sound of Polish Ć and Czech Ť are transitional between Polish/Czech T/C. Proper linguist might put some more light on it than just my speculation.