I disagree. It just marks the break between two vowel sounds. In English we just happen to write it down when necessary. French does this too, but in the opposite direction. As a general rule, one does not pronounce the last consonant of a word except in instances where two vowel sounds meet. In these cases, the first word’s consonant links into the second word
I didnt even think about it, but looking it up „a European“ is correct. It‘s not about the letter, but the sound.
Source: https://www.quora.com/Which-is-correct-“a-European”-or-“an-European”-Why
Whenever someone types “an historic” I read it as “an istoric” in my mind.
And you’d be right to do so!
I read that in a French accent
Jurop
[email protected]
What an horrible rule
I disagree. It just marks the break between two vowel sounds. In English we just happen to write it down when necessary. French does this too, but in the opposite direction. As a general rule, one does not pronounce the last consonant of a word except in instances where two vowel sounds meet. In these cases, the first word’s consonant links into the second word
Whoosh
Lmao alright fair play
Except that’s not really working for an history, unless you’re on of them bri’ish who sorta drop their "h"s, so an 'istory.