Only because of their exacting standards. Even when I lived in Germany in the 90s the only time I had trouble understanding someone speaking English was when our realtor was trying to be racist but didn’t know the English words.
See, that is what I mean. Nobody speaks “perfect” English, not even native speakers, because languages are not prescriptive. Their function is to communicate ideas and if you have successfully communicated then you have used language “perfectly”.
Grammar and syntax aside, it’s basically /me_irl for our German-speaking compadres. Most other languages - French included - generally have a community analogous to most of the popular English-language communities.
What even is ich_iel?
Me_irl but german.
It’s better because every post with an English word gets
as a response
And yet when I try to SPRICH DEUTCH to actual live Germans they give me a pitying look and firmly reply in perfect English
Such a thing does not exist in Germany.
Only because of their exacting standards. Even when I lived in Germany in the 90s the only time I had trouble understanding someone speaking English was when our realtor was trying to be racist but didn’t know the English words.
The bar was “perfect”, not “understandable” English.
See, that is what I mean. Nobody speaks “perfect” English, not even native speakers, because languages are not prescriptive. Their function is to communicate ideas and if you have successfully communicated then you have used language “perfectly”.
So you agree “perfect English” doesn’t exist in Germany. What was your point again?
The bar was “wunder”
Yes the English qualities in Germany itself are a total shitshow compared to the countries around Germany (except France and Italia)
Well yeah, the germans are well known sticklers to rules.
The Germans are well known stickers
The Germans are well known.
The Germans are
They are
Hey I just tried the trick of sounding it out and I got it! Thanks Picard manoeuvre (I still don’t know how to ping).
Not anymore. Currently there is a notion to fight against it.
Ich, im echtem Leben.
me_irl
hugsandkisses
// Änderung: Ich bin der, der dich runtergewählt hat.
Grammar and syntax aside, it’s basically /me_irl for our German-speaking compadres. Most other languages - French included - generally have a community analogous to most of the popular English-language communities.