I don’t lie, so I’ll say, “well, you know…” and if they are friends, they know, if they aren’t, that’s a clue that they don’t want to.
In the opposite direction, when I moved to England it took me a while to get used to compliment “inflation” over there.
For example when somebody’s opinion on something is:
- “interesting”, it means it’s shit
- “ok”, means it’s bad or mediocre
- “good” and “great”, means it’s average
- “wonderful”, means it’s good
I once asked one of the natives how did they transmit the message that they trully believes something was a 10/10 and was explained that’s done by going into details on how something is so great.
Meanwhile Germany:
- “interesting” means it’s shit
- “it goes” means it’s bad or mediocre
- “ok” means it’s average
- “can’t complain” means it’s fairly good
- “very good” means it’s great
in Ordnung
One time I was in a really run-down thrift store looking for anything neat that stood out. A random guy asked how I was doing and y’know, I tried to be genuine enough, but in return he gave what is now one of my favorite replies:
“Too blessed t’be stressed!”
The delivery of it was like he actually meant it. Like he was just enjoying his day lookin’ at stuff and nothing could bother him.
It’s a good outlook, y’know… especially because at the time I was in a miserable job and often used the “Been better” and “I’m here.” Responses because I just didn’t have much else in me.
I love stories like this because it makes me reflect on random people I’ve seen who have stuck in my memory for years who probably never noticed me. Makes me wonder if anyone remembers me for something random like this
My high-school friend group adopted “it goes” from our French class (“Comment ça va?” “Ça va!”, roughly meaning “How goes it?” “It goes!” being the common neutral greeting taught in French classes) and I slightly resent it being described negatively here.
Even better is, we casually drop the “Comment” and add the accent of a question instead, so it can go like : “Ça va?” “Ça va.”
Note that in French we can make the meaning of it vary from roughly ‘not great’ to ‘good’ just by how enthusiastic we are. It’s really only when we want to express radical emotions that we might stop using it.
(Although someone depressed might not want to express their distress and use it like the expressions in this meme…)
swandiving into a woodchipper. Love it
I often respond with: “Well, I’m still kicking and screaming.” I don’t know why. I think it got used a lot when I was growing up - someone getting dragged kicking and screaming.
Folks get tripped up by that.For me, it means that despite the fight being hopeless, I’m still trying.
You want to make them stop and process, answer it with “I can still walk, how about you?”
Fuckin a, man.
whenever I hear living the dream I hear it like:
My foreman would always say “Love my job” in a happy tone after anything bad happened on a job site. The happier the tone, the worse it was
then comes the singing.
“Dear God, he’s doing H.M.S. Pintafore. We have to leave. Now!”
I know that guy
My favorite to use: “not gonna lie to you.”
My coworker once when I asked him a hard question: “Don’t make me lie to you.”
I still think of that a lot and try to work it in when someone asks me an impossible question.
when someone asks me an impossible question.
I think that response actually works for the loaded question:
“Have you stopped beating your wife?“
Implying that you… sometimes do!? :-P
When it comes to how I’m feeling? Sure, often even
Implying that if you said “i’m (fine/ok/alright/good/etc)” would be a lie.
Since it is super easy, barely an inconvenience, I am going to share this link from where my statement came from:-)
(I wish Lemmy would show preview pics of YouTube videos to let people have a glimpse of what they are in for, but hopefully my hints were enough here:-)
Oh! Thank you for the context!
(off-topic: I LOVE this cat)
Not off topic at all - when he showed up, the topic became all about him, in true business cat style - he will not allow it any other way!!! 😹
I usually just go with “sheeeeeeeeeeiiiiiit”
I feel like the one going on about defcon does not know defcon 5 is actually pretty chill
Should’ve gone the Kanye route and said defcon 3
*death con 3
Fun fact: in America asking “how’s it going?” is just a greeting, nobody really cares
Germans: na?
It’s really like that everywhere, in my experience.
It’s at most small talk, not a license to dive into one’s life story.
I always respond thoughtfully to people I don’t like. Then I ask how they are and watch them squirm.
be advised: this will not work with the majority of neurodivergent people
It me!
Which is also probably why I give this answer. Because it irks me to some degree that we just throwaway important questions like another human’s well-being.
If someone responds without being tripped up, I sorta know they’re my kind of person.oh same haha, if someone asks me a question they’re getting the answer, i don’t care that they expected a “i’m fine”
I just realized that I contradicted myself. I said that I use this with folks I don’t like, and then that when I use it, if someone responds well, that I know they’re my kinda people.
I don’t exclusively use it with folks I don’t like! I also throw it out playfully. It’s validating when folks respond in-kind.
Brits ofen say “You alright?” As a substitute for “Hi.”
Pretty jarring when you’re not used to it. Id think “God, I must look like shit if they’re genuinely checking on my welfare!”
When I moved to London, I remember the old lady at the laundromat addressing me as “love”
I was like: “Damn, over here my charm even works with old ladies”
As it turns out, calling somebody “love” it’s just a way of addressing people in some English regions.
Yeah Tom Scott did one of his linguistics videos about that, he had a word for it but some questions aren’t really questions they’re basically just rituals, though rephrased a different way makes them genuine questions, and when you have major dialects of the “same” language like British and American English, we use different ones. “Are you alright?” is basically a noise of greeting in Britain and an expression of genuine concern in America, while “How are you?” is the reverse.
Chinese version 你吃了吗 or variations on that, although it’s not used so much anymore. Literally means “have you eaten”, except it doesn’t really require an answer. I imagine it came up in that video, but it’s a good one.
Literally means “have you eaten”, except it doesn’t really require an answer.
Grandmothers in every culture
depends on the part of America. in some rural areas no but in the city absolutely
Won’t stop us from having a conversation or even just bitching about something that is randomly bothering us.
Seems very American. If you ask a German you be prepared to not get Smalltalk.
A friend of mine, married to a European, said that I should have been born in Europe, not the US, due to my hatred of small talk.
It really depends on the country and people’s personality.
In my experience in Southern Europe people tend to love share stuff about themselves (and will easilly go into their life story) whilst in Northern Europe getting anything about them without having a long acquaintance with them is very hard if not impossible.
Apparently the Finnish are very averse to small talk (pretty much the opposite of Southern Europe).
Then there are also other variances - in Britain they’ll tend to portray themselves as better than they really are feeling, in Portugal they’ll tend to complain about life and things and in The Netherlands, if you do get them to open up, they’ll be very matter of fact.
After language, it’s maybe the hardest kind of thing to get used to when going to live in another country.
Finland is very good for people who hate smalltalk.
Sounds amazing. I should move to Germany for a while.
This isnt small talk, this is a survival mechanism to figure if the person will enact violence on you or not. Optimally you want the response to be empty words, grunting, or being told to fuck off.
Optimally you want the response to be empty words, grunting, or being told to fuck off.
US/DE/both, did you mean?
I was referring to US culture. The most exposure to Deutsche culture is through part of my family culture and that ancestor left back when the HRE was still in living memory and not even old living memory.
“I’m doin.” -I am not doing well and I don’t want to talk about it. But I’m also too exhausted and shattered to keep lying about my mental state for the sake of social niceties, so I’m hoping my vague, neutral statement will either convey what I’m feeling, or you’ll fill in the blank with whatever you want to hear. Just as long as you stop asking how I’m doing.
Oof