• lugal@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    6 months ago

    It’s /gəˈhɔʊrɪ/ in the title. I personally read it as /'gɔʊti/ but it’s part of the joke that there is no right pronunciation. [t]>[r] between vowels is common in American English. It’s not the “English R” but kind of the Spanish or Italian one.

    I didn’t read the context so this might be old news, but you can even read it as nothing since all the letters can be silent (as much as they can be fish)

    • Lvxferre@mander.xyzM
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      6 months ago

      It’s not the “English R” but kind of the Spanish or Italian one.

      More specifically: it’s similar to the R in Spanish “pero” and Italian “correre”, a tap; unlike the RR in Spanish “perro” and Italian “correre”. In English typically when you hear the trill it’s for /r/, among Scottish speakers.

      I didn’t read the context so this might be old news, but you can even read it as nothing since all the letters can be silent (as much as they can be fish)

      G as “gnaw”, H as “hour”, O as “rough”, T as “listen”, I as “business”. Done, ghoti = Ø.