You must log in or # to comment.
To add my albeit basic Hebrew skills. I would translate יש-ספק אין ספק as “if there is a doubt, there really is no doubt”
Another thing that got lost in the translation is “fought on a cliff” – while he really said Tzuk Eitan, which is the 2014 Gaza war
Getting shot and killed by your own apartheid countrymen while trying to surrender is probably the most humiliating way to go. Zionism makes people have short and pathetic lives.